See brack on Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "dum",
"3": "brac"
},
"expansion": "Middle Dutch brac",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "brak"
},
"expansion": "Dutch brak",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle Dutch brac (whence Dutch brak). More at brackish.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "brack (uncountable)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "26 37 11 1 24",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "28 35 9 3 25",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "28 37 8 1 26",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 97 0 0 1",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Water",
"orig": "en:Water",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "bracky"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
90
]
],
"ref": "1627, Michaell [i.e., Michael] Drayton, “The Moone-calfe”, in The Battaile of Agincourt. […], London: […] [Augustine Matthews] for William Lee, […], →OCLC:",
"text": "The very earth to fill the hungry mawe;\nWhen they far'd best, they fed on Fearne and brack,",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Salty or brackish water."
],
"id": "en-brack-en-noun-H2iE3P3o",
"links": [
[
"Salty",
"salt water"
],
[
"brackish",
"brackish"
],
[
"water",
"water"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) Salty or brackish water."
],
"tags": [
"obsolete",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "braak"
},
"expansion": "Dutch braak",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Compare Dutch braak.",
"forms": [
{
"form": "bracks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "brack (plural bracks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
137,
142
]
],
"ref": "1624 June 6 (licensing date; Gregorian calendar), John Fletcher, “A Wife for a Moneth”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act I, scene i:",
"text": "You may find time out in eternity,\nDeceit and violence in heavenly Justice,\nLife in the grave, and death among the blessed,\nEre stain or brack in her sweet reputation.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"An opening caused by the parting of a solid body; a crack or breach."
],
"id": "en-brack-en-noun-kJl~kqX0",
"links": [
[
"opening",
"opening"
],
[
"crack",
"crack"
],
[
"breach",
"breach"
]
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
42
]
],
"ref": "1677, Hannah Woolley, The Compleat Servant-Maid, London: T. Passinger, page 164:",
"text": "[…] You must take care that all the bracks and rents in the Linen be duly mended.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A flaw in cloth."
],
"id": "en-brack-en-noun-PtODO9D5",
"links": [
[
"flaw",
"flaw"
],
[
"cloth",
"cloth"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"etymology_number": 3,
"etymology_text": "Shortening.",
"forms": [
{
"form": "bracks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "brack (countable and uncountable, plural bracks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
325,
330
]
],
"ref": "2020 January 6, Joe Murtagh, Colin Barrett, 01:18:44 from the start, in Calm With Horses (film), spoken by Hector (David Wilmott):",
"text": "MAIRE MIRKIN (played by Brid Brennan): ”Sit down please the both of you. You’ve intruded right into the middle of our nightcap, young man. I was just about to serve a toddy to Hector and myself. Can I fix you one?”.\nARM (played by Cosmo Jarvis): A wha…?\nHECTOR: Do, dear, yeah. And, um (clicks tongue) cut us a few wodges of brack while you’re at it.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Barmbrack."
],
"id": "en-brack-en-noun-f~wfGESz",
"links": [
[
"Barmbrack",
"barmbrack"
]
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"etymology_number": 4,
"etymology_text": "From black",
"forms": [
{
"form": "bracker",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "more brack",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "brackest",
"tags": [
"superlative"
]
},
{
"form": "most brack",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "er,more"
},
"expansion": "brack (comparative bracker or more brack, superlative brackest or most brack)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "black"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English pronunciation spellings",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"text": "For quotations using this term, see Citations:brack."
}
],
"glosses": [
"Pronunciation spelling of black."
],
"id": "en-brack-en-adj-F4SE0O6b",
"links": [
[
"Pronunciation spelling",
"pronunciation spelling"
],
[
"black",
"black#English"
]
],
"related": [
{
"word": "brick-a-brack"
},
{
"word": "brickety-brack"
}
],
"tags": [
"alt-of",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"forms": [
{
"form": "brackin",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "brackit",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "brackit",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "brackit",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackin",
"name": "sco-verb/getPres3rdSg"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPresP"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "sco",
"10": "",
"2": "verbs",
"3": "third-person singular simple present",
"4": "brackin",
"5": "present participle",
"6": "brackit",
"7": "simple past and past participle",
"8": "brackit",
"9": "",
"head": ""
},
"expansion": "brack (third-person singular simple present brackin, present participle brackit, simple past and past participle brackit)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit"
},
"expansion": "brack (third-person singular simple present brackin, present participle brackit, simple past and past participle brackit)",
"name": "sco-verb"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Doric Scots",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Scots entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"text": "Mind an da brack aat!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Doric Scots form of brak (“to break”)"
],
"id": "en-brack-sco-verb-SfI~p-3v",
"links": [
[
"brak",
"brak#Scots"
]
]
}
],
"word": "brack"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms borrowed from Middle Dutch",
"English terms derived from Middle Dutch",
"English uncountable nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"en:Water"
],
"derived": [
{
"word": "bracky"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "dum",
"3": "brac"
},
"expansion": "Middle Dutch brac",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "brak"
},
"expansion": "Dutch brak",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle Dutch brac (whence Dutch brak). More at brackish.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "brack (uncountable)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
90
]
],
"ref": "1627, Michaell [i.e., Michael] Drayton, “The Moone-calfe”, in The Battaile of Agincourt. […], London: […] [Augustine Matthews] for William Lee, […], →OCLC:",
"text": "The very earth to fill the hungry mawe;\nWhen they far'd best, they fed on Fearne and brack,",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Salty or brackish water."
],
"links": [
[
"Salty",
"salt water"
],
[
"brackish",
"brackish"
],
[
"water",
"water"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) Salty or brackish water."
],
"tags": [
"obsolete",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"en:Water"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "braak"
},
"expansion": "Dutch braak",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Compare Dutch braak.",
"forms": [
{
"form": "bracks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "brack (plural bracks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
137,
142
]
],
"ref": "1624 June 6 (licensing date; Gregorian calendar), John Fletcher, “A Wife for a Moneth”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act I, scene i:",
"text": "You may find time out in eternity,\nDeceit and violence in heavenly Justice,\nLife in the grave, and death among the blessed,\nEre stain or brack in her sweet reputation.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"An opening caused by the parting of a solid body; a crack or breach."
],
"links": [
[
"opening",
"opening"
],
[
"crack",
"crack"
],
[
"breach",
"breach"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
42
]
],
"ref": "1677, Hannah Woolley, The Compleat Servant-Maid, London: T. Passinger, page 164:",
"text": "[…] You must take care that all the bracks and rents in the Linen be duly mended.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A flaw in cloth."
],
"links": [
[
"flaw",
"flaw"
],
[
"cloth",
"cloth"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English uncountable nouns",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"en:Water"
],
"etymology_number": 3,
"etymology_text": "Shortening.",
"forms": [
{
"form": "bracks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "brack (countable and uncountable, plural bracks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
325,
330
]
],
"ref": "2020 January 6, Joe Murtagh, Colin Barrett, 01:18:44 from the start, in Calm With Horses (film), spoken by Hector (David Wilmott):",
"text": "MAIRE MIRKIN (played by Brid Brennan): ”Sit down please the both of you. You’ve intruded right into the middle of our nightcap, young man. I was just about to serve a toddy to Hector and myself. Can I fix you one?”.\nARM (played by Cosmo Jarvis): A wha…?\nHECTOR: Do, dear, yeah. And, um (clicks tongue) cut us a few wodges of brack while you’re at it.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Barmbrack."
],
"links": [
[
"Barmbrack",
"barmbrack"
]
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"en:Water"
],
"etymology_number": 4,
"etymology_text": "From black",
"forms": [
{
"form": "bracker",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "more brack",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "brackest",
"tags": [
"superlative"
]
},
{
"form": "most brack",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "er,more"
},
"expansion": "brack (comparative bracker or more brack, superlative brackest or most brack)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"related": [
{
"word": "brick-a-brack"
},
{
"word": "brickety-brack"
}
],
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "black"
}
],
"categories": [
"English pronunciation spellings"
],
"examples": [
{
"text": "For quotations using this term, see Citations:brack."
}
],
"glosses": [
"Pronunciation spelling of black."
],
"links": [
[
"Pronunciation spelling",
"pronunciation spelling"
],
[
"black",
"black#English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/bɹæk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-brack.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-brack.wav.ogg"
}
],
"word": "brack"
}
{
"forms": [
{
"form": "brackin",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "brackit",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "brackit",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "brackit",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackin",
"name": "sco-verb/getPres3rdSg"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPresP"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPast"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit",
"4": ""
},
"expansion": "brackit",
"name": "sco-verb/getPastP"
},
{
"args": {
"1": "sco",
"10": "",
"2": "verbs",
"3": "third-person singular simple present",
"4": "brackin",
"5": "present participle",
"6": "brackit",
"7": "simple past and past participle",
"8": "brackit",
"9": "",
"head": ""
},
"expansion": "brack (third-person singular simple present brackin, present participle brackit, simple past and past participle brackit)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "brackin",
"2": "brackit",
"3": "brackit"
},
"expansion": "brack (third-person singular simple present brackin, present participle brackit, simple past and past participle brackit)",
"name": "sco-verb"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Doric Scots",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Requests for translations of Scots usage examples",
"Scots entries with incorrect language header",
"Scots lemmas",
"Scots terms with usage examples",
"Scots verbs"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"text": "Mind an da brack aat!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Doric Scots form of brak (“to break”)"
],
"links": [
[
"brak",
"brak#Scots"
]
]
}
],
"word": "brack"
}
Download raw JSONL data for brack meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.